Książka Comment, o? se rév?le la part de l'ombre dans "Le Journal d'un Vieux Fou" Stephanie Wössner

Comment, o? se rév?le la part de l'ombre dans "Le Journal d'un Vieux Fou"

Analyse de l'écriture flottante, caractéristique de la littérature japonaise

Język: Francuski
Oprawa: Miękka
Wydawca: Grin Verlag
Dostępność: Dostępna u dostawcy
Wysyłamy za 8-11 dni
59.20
Seminar paper de l'année 2002 dans le domaine Orientalisme / Sinologie - Lettres, Langues et Civili...

Informacje o książce

Język
Francuski
Oprawa
Książka - Miękka
Data wydania
2009
strony
20
EAN
9783640487400
ISBN
3640487400
Enbook ID
07148900
Wydawca
Waga
54
Wymiary
148 x 210 x 2

Pełny opis

Seminar paper de l'année 2002 dans le domaine Orientalisme / Sinologie - Lettres, Langues et Civilisation Japonaises (LLCE Japonais), note: 2-, Université de Paris VII - Denis Diderot (UFR Asie Orientale), cours: Littérature japonaise en traduction, langue: Français, résumé: żDans une échelle dżévaluation les lecteurs occidentaux considčrent la littérature japonaise souvent comme peu attirante ou męme ennuyante. Si on cherche ŕ comprendre ce fait-lŕ il faut jeter un regard intensif sur le style des oeuvres littéraires japonaises en comparaison avec celles de lżOccident. La part de lżombre joue un rôle trčs important dans le monde littéraire japonais. Plus qużune action de plus en plus progressive lżécrivain japonais se sert des implicites de tous niveaux pour créer un monde esthétique dans laquelle on sżimmerge en lisant. Lżart japonaise est pleine dżimages et dżallusions qużil faut déchiffrer pour que lżon puisse vraiment lżapprécier. Il faut faire des efforts pour comprendre la signification invisible et éloignée de lżapparence imminente. Au Japon de lżčre Edo naquit un style dżart populaire du nom dżUkiyo-e. Il sżagit des images bonnes marchées montrant des scčnes de la vie quotidienne qużon appelait le monde flottant. Ce terme émergea dżun jeu de mots ironique sur le terme bouddhique pour le monde matériel, le « monde attristant ». Dżaprčs Le Petit Robert lżadjectif flottant est utilisé pour désigner quelque chose qui nżest pas fixe, qui ne sżapplique, ne sżarręte ŕ rien de précis. Comme contraires sont cités « assuré », « fixe », « précis », « résolu », « sűr ». Dans la littérature japonaise sżest développé un style dżécriture qużon appelle Lżécriture flottante. Dżaprčs Donald Keene, le premier ŕ plaider qużon se serve de la suggestion comme principe esthétique, cżétait Kenkô. Celui-ci nżétait pas le créateur de ces préférences mais Kenkô était le premier ŕ en faire un principe explicite. Il niait lżidéal de

Możesz być zainteresowany

108.39
64.64

Introduction to Energy

Edward S. Cassedy
278.82

Moonrise

Sarah Crossan
66.68

Klienci, którzy kupili tę książkę, kupili również

Der Scheich

Wolfgang Kemp
101.68
349.40
79.62

In His Way

Rebecca a Duvall
53.65
270.46

Socialismo

EMILE DURKHEIM
124.24
36.16
94.20

Kochen für das Herz

Rubino Mordasini
86.91

In the Field

Susan E. Alcock
83.31
205.13

Refractive Thinker

Dr Denise Land
79.42

Mariah

Suzanne Spence
60.95

Iceburg

Cynthia W Hammer
66.88
56.18

I Am a Pilot

Christopher Nicholas
22.55