Książka Tragoedien II William Shakespeare

Tragoedien II

Język: Angielski
Oprawa: Twarda
Wydawca: Hofenberg
Dostępność: Dostępna u dostawcy
Wysyłamy za 10-13 dni
147.58
William Shakespeare: Tragödien II Lesefreundlicher Großdruck in 16-pt-Schrift . König Lear . An...

Informacje o książce

Język
Angielski
Oprawa
Książka - Twarda
Data wydania
2015
strony
686
EAN
9783843073950
ISBN
9783843073950
Enbook ID
09465450
Wydawca
Waga
1393
Wymiary
178 x 254 x 37

Pełny opis

William Shakespeare: Tragödien II Lesefreundlicher Großdruck in 16-pt-Schrift . König Lear . Antonius und Cleopatra . Macbeth . Timon von Athen . Coriolanus König Lear: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1762). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Antonius und Cleopatra: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 5, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831. Macbeth: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1765). Die vorliegende Übersetzung stammt von Dorothea Tieck. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 9, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Timon von Athen: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1763). Die vorliegende Übersetzung stammt von Dorothea Tieck. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 7, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Coriolanus: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1777). Die vorliegende Übersetzung stammt von Dorothea Tieck. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 5, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831. Vollständige Neuausgabe. Großformat, 210 x 297 mm Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015.

Możesz być zainteresowany

397.99

Cindi's Pocket Posh Journal, Chevron

Andrews McMeel Publishing
31.91

Shadows Behind Her Smile

Karen Millie-James
75.21

Second Rebel

Linden A. Lewis
143.26

Legends and Lyrics

Charles Dickens
103.89
80.51
151.32
707.72

Klienci, którzy kupili tę książkę, kupili również

La Fille qui lisait dans le métro

Christine Féret-Fleury
40.25
111.25
80.22
69.61

Elita

Kiera Cassová
55.67
84.34
65.29