Książka Sweet Cuba Manuel De Jes Vel Zquez Le N.

Sweet Cuba

The Building of a Poetic Tradition - 1608-1958

Język: Angielski
Oprawa: Miękka
Dostępność: Dostępna u dostawcy
Wysyłamy za 9-15 dni
136.65
In English and Spanish Sweet Cuba The Building of a Poetic...

Informacje o książce

Język
Angielski
Oprawa
Książka - Miękka
Data wydania
2011
strony
398
EAN
9781897475539
ISBN
9781897475539
Enbook ID
08860424
Waga
532
Wymiary
152 x 229 x 20

Pełny opis

In English and Spanish Sweet Cuba The Building of a Poetic Tradition: 1608-1958 Forja de una tradición poética: 1608-1958 Published by Hidden Brook Press ISBN - 978-1-897475-53-9 Editor: Dr. Manuel de Jesús Velázquez León Translators: John B. Lee, Dr. Manuel de Jesús Velázquez León Sweet Cuba is the most significant book of translated Cuban poetry ever published. It will remain of dominant importance in Cuba's poetic history for decades to come. Cuban poetry has never had such a thorough and precise translation as is presented here in this collection. Sweet Cuba es el libro de poesía cubana traducida más significativo que haya sido publicado. Será de importancia relevante en la historia poética de Cuba por décadas. La poesía cubana nunca ha tenido una traducción tan precisa y cabal como la que esta antología ofrece. Apart from a few known writers, Cuban poetry is a mystery to us. To have it so brilliantly translated by John B. Lee and Manuel Velázquez is indeed a gift. They translate the poetic history of that astonishing island with a master's hand. Rosemary Sullivan, author of "Cuba - Grace Under Pressure" Con la excepción de unos pocos poetas conocidos, la poesía cubana es un misterio para nosotros. Tenerla tan brillantemente traducida por John B. Lee y Manuel Velázquez es ciertamente un obsequio. Ellos traducen la historia poética de esa isla asombrosa con mano maestra. Rosemary Sullivan, autora de Cuba - Grace Under Pressure ---- The paradox of Sweet Cuba is the fragile poetic bridges that yearn to connect Marti's metaphorical yoke with stars that are within and beyond the reach of language. These poems record the dialectic between the romantic possibilities and phenomenal impossibilities that are the poignant story of Cuba, and nothing is lost in translation. Linda Rogers, Victoria Poet Laureate La paradoja de Sweet Cuba es la de los frágiles puentes poéticos que ansían conectar el yugo metafórico de Martí con estrellas que están dentro y más allá del alcance del lenguaje. Estos poemas exploran la dialéctica entre las posibilidades románticas y las imposibilidades fenomenales que constituyen la conmovedora historia de Cuba, y nada se pierde en la traducción. Linda Rogers, Poetiza Laureada de Victoria

Możesz być zainteresowany

Dead Man's Walk

Larry McMurtry
57.66

Mary Hartford

Mary Leonarczyk
44.66
637.13

Restoration

Vj Parker
146.23

Breath of Rhyme

Barbara Dilorenzo-McCormick
48.28

Too Many Good-Byes

Gloria Shears Lockridge
37.92

Klienci, którzy kupili tę książkę, kupili również

69.98

Buchungen 2009

I Zeilhofer-Ficker
37.72
42.51
18.56