Książka Spanisch in Amerika Raphaela Reiber

Spanisch in Amerika

Język: Niemiecki
Oprawa: Miękka
Wydawca: Grin Verlag
Dostępność: Dostępna u dostawcy
Wysyłamy za 8-11 dni
59.78
Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskund...

Informacje o książce

Język
Niemiecki
Oprawa
Książka - Miękka
Data wydania
2009
strony
40
EAN
9783640384884
ISBN
3640384881
Enbook ID
01623183
Wydawca
Waga
59
Wymiary
140 x 216 x 3

Pełny opis

Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, einseitig bedruckt, Note: 1, Ludwig-Maximilians-Universität München, Veranstaltung: Spanische Sprachgeschichte, Sprache: Deutsch, Abstract: Spanisch ist heutzutage mit 360 Millionen Sprechern die zweit häufigst gesprochene Sprache der Welt. Der größte Teil der spanisch sprachigen Muttersprachler befindet sich in Lateinamerika. Seit 1492, seiner Entdeckung, war dieser Kontinent der ständigen Besiedlung von Europäern, vorzugsweise Spaniern, ausgesetzt. Die Siedler brachten als Teil ihrer Kultur natürlich auch ihre Sprache mit. Diese war allerdings während der langen Reise über den Ozean, der Entstehung neuer Siedlungen aus verschiedenen Volksgruppen und dem Kontakt mit den Ureinwohnern Amerikas verschiedenen Einflüssen ausgesetzt und hat sich den sprachlichen Bedingungen schnell angepasst. Da die Siedler nicht nur überwiegend dem kastilischen Raum entstammten sondern sich Sprecher aller Varietäten des Spanischen auf der Reise trafen, kann man davon ausgehen, dass die Sprache schon bevor sie amerikanischen Boden erlangte, einem starken Koinesierungsprozess erlag und sich auf ihrem Weg der Ausbreitung von den karibischen Küsten bis ins tiefste Festland des Kontinents, durch den Kontakt mit Substraten, wie den Indio- und afrikanischen Sprachen weiter in verschiedene Richtungen entwickelte. Außerdem entscheidend für diesen Fall des multiplen Sprachwandels (Noll 2001: 93) waren die große Entfernung zwischen Spanien und seinen Kolonien und die lange Zeit des Kontakts der beiden Kontinente miteinander, was zur Folge hatte, dass die Sprache für weitere Einflüsse, die die nicht enden wollende Flut von Einwanderern über drei Jahrhunderte mit sich brachte, empfänglich war. Das führte dazu, dass es sich beim Spanischen, wie auch bei allen anderen Weltsprachen aufgrund ihrer weitläufigen Verbreitung, heutzutage nicht um eine einheitliche Sprache handelt, wobei sich die Varietäten hier weniger unterscheiden als das bei den anderen Weltsprachen der Fall ist. Was aber sind die bedeutsamsten Merkmale der spanisch-amerikanischen Sprache und wie konnten sie sich in dieser Sprache etablieren?

Możesz być zainteresowany

63.42
85.80

Unmögliche Wahrheiten

Erich von Däniken
35.63
28.95

Opa ist am Kopf barfuß

Cordula Weidenbach
30.52

Klienci, którzy kupili tę książkę, kupili również

OROSCOPIA SAGITTARIO 2026

Eracliton Edizioni
79.52
60.67
148.93

Let's Play Ball

Linda Gould
19.04

Land Injustices

Mkwela Hawa Mkwela
265.67
95.82
41.13

L'expertise Automobile

El Ghoul Mohamed
133.13

Wet Work

Les Roberts
57.72
306.02

Schizo-Culture

Sylvčre Lotringer & David Morris
126.25

Boing Boing

Emma Dodd
34.25

South Devon Place Names

Anthony Poulton-Smith
57.92