Książka Retranslation Sharon Deane-Cox

Retranslation

Translation, Literature and Reinterpretation

Język: Angielski
Oprawa: Miękka
Dostępność: Dostępna u dostawcy
Wysyłamy za 10-18 dni
217.49
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But th...

Informacje o książce

Język
Angielski
Oprawa
Książka - Miękka
Data wydania
2016
strony
224
EAN
9781474275477
ISBN
1474275478
Enbook ID
09489889
Waga
354
Wymiary
234 x 158 x 16

Pełny opis

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Możesz być zainteresowany

Soldiers Alive

Ishikawa Tatsuzo
105.04

Speculative Light

Amy J. Elias
155.66
222.65

TO POETRY CHANT

MATYAS SEIBER
174.16

Animal Tracks and Hunter Signs

Ernest Thompson Seton
82.26

Missing Peace

Omer Salem
122.56

Pink Angel

Bev Magee
103.87

Best Cow in Show

Andy Cutbill
31.63

Klienci, którzy kupili tę książkę, kupili również

164.13

Ed e subito sera

Salvatore Quasimodo
57.04

El salario del miedo

Georges Arnaud
89.07

Seytan

William Peter Blatty
111.27