From Orality to Orality

Autor: 
Język: 
english
Oprawa: 
Miękka
Description: In this groundbreaking work, Bible translation is presented as an expression of contextualization that explores the neglected riches of the verbal arts in the New Testament. Going beyond ...Cały opis
99,19 zł

Szczegółowe informacje

Więcej informacji
ISBN9781606083246
AutorMaxey James A.
WydawcaCascade Books
Językenglish
OprawaPaperback

Opis książki

Description: In this groundbreaking work, Bible translation is presented as an expression of contextualization that explores the neglected riches of the verbal arts in the New Testament. Going beyond a historical study of media in antiquity, this book explores a renewed interest in oral performance that informs methods and goals of Bible translation today. Such exploration is concretized in the New Testament translation work in central Africa among the Vute people of Cameroon. This study of contextualization appreciates the agency of local communities--particularly in Africa--who seek to express their Christian faith in response to anthropological pauperization. An extended analysis of African theologians demonstrates the ultimate goals of contextualization: liberation and identity. Oral performance exploits all the senses in experiencing communication while performer, text, and audience negotiate meaning. Performance not only expresses but also shapes identity as communities express their faith in varied contexts. This book contends that the New Testament compositions were initially performed and not restricted to individualized, silent reading. This understanding encourages a reexamination of how Bible translation can be done. Performance is not a product but a process that infuses biblical studies with new insights, methods, and expressions. Endorsements: "What does 'orality' and public performance have to do with translating the written Scriptures of God? Many misconceptions about the nature of the biblical texts and their communication in modern world languages are corrected in this thoroughly engaging, wide-ranging book that offers an innovative, multidisciplinary approach to the subject. I can heartily recommend James Maxey's pioneering work on contextualizing the New Testament for effective contemporary, multi-sensory re-presentation. This is a vital resource for all students, exegetes, commentators, teachers, translators, and other communicators of the Word." --Ernst R. Wendland Translation Consultant, United Bible Societies Instructor, Lusaka Lutheran Seminary "In this volume, which brings together studies on Bible translation, orality, and performance criticism, James Maxey leads us into new and exciting ways of thinking about and doing Bible translation that takes into serious consideration the local context of the translation. The specific reference to the Vute New Testament translation in Cameroon takes the reader from theory to actual practice and shows the exciting future of Bible translation for performance." --Roger L. Omanson United Bible Societies Consultant for Scholarly Editions and Helps "Discarding simplistic communication models and insisting on the role of receptor community in the construction of meaning, James Maxey's From Orality to Orality deploys a strategic array of tools (orality studies, postcolonial critique, performance criticism, contextual case studies) that allows development towards a (contextual) 'missiology of Bible translation' and aids in the much needed redefinition of Bible translation as a power activity. In this way, Dr. Maxey also contributes significantly to the relocation of Bible translation within the broader context of translation studies." --Philip H. Towner, Dean, The Nida Institute for Biblical Scholarship American Bible Society About the Contributor(s): James A. Maxey is Director of Program Ministries for Lutheran Bible Translators in Aurora, Illinois.

 

  1. velký výběr

    SZEROKI WYBÓR

    Oferujemy ponad milion pozycji anglojęzycznych – od literatury pięknej po specjalistyczną .

  2. poštovné zdarma

    DARMOWA WYSYŁKA

    Darmowa wysyłka do Paczkomatu od 299 zł.

  3. skvělé ceny

    ATRAKCYJNE CENY

    Staramy się by ceny książek były na jak najniższym poziomie, zawsze poniżej ceny zalecanej przez wydawcę. Wszystko po to, by każdy mógł sobie pozwolić na zakup.

  4. online podpora

    14 DNI NA ZWROT

    Zakupione u nas książki możesz zwrócić do 14 dni, bez podawania powodów. Wystarczy nas o tym poinformować drogą e-mailową i odesłać książki pod nasz adres, a my zwrócimy pieniądze.